Nos services

Tłumaczenia, Transkrypcja, Adaptacja, Korekta, Lokalizacja, Tłumaczenie przysięgłe, Napisy filmowe

 

Nasza firma specjalizuje się w tłumaczeniach oraz oferuje usługi dodatkowe, przed lub po wykonanej dla Państwa pracy, takie jak:

Tłumaczenie pisemne danego tekstu z języka źródłowego na język docelowy bez zmiany jego formy i treści.

Transkrypcja, czyli zamiana tekstu głosowego na tekst pisany lub reprodukcja tekstu w starofrancuskim lub po łacinie, na przykład poprzez przywrócenie skrótów.

Adaptacja, która polega na tłumaczeniu tekstu, czy to redakcyjnego, reklamowego czy innego, w sposób kreatywny, w celu przeniesienia na język docelowy efektu pożądanego przez autora tekstu źródłowego.

Korekta, która polega na sprawdzeniu tekstu w celu wykrycia ewentualnych błędów gramatycznych, ortograficznych lub strukturalnych, które może on zawierać.

Lokalizacja, czyli tłumaczenie na jeden lub więcej języków docelowych i przystosowaniu do potrzeb danego kraju lub regionu na podstawie kultury docelowej (historia, geografia, nazwy własne, wyrażenia itp.).

Tłumaczenie przysięgłe, które opiera się na tłumaczeniu dokumentów urzędowych (aktów małżeństwa, urodzenia, zgonu, świadectw, rejestrów karnych itp.).
Proszę skontaktować się z odpowiednim urzędem w celu uzyskania informacji na temat rodzaju wymaganego tłumaczenia oraz poziomu legalizacji dokumentu.

Ostia Mundi oferuje również serwis opracowywania napisów filmowych we wszystkich językach, w których pracujemy (obecnie 28): zarówno w przypadku filmów krótkometrażowych jak i długometrżowych, fabularnych, seriali, filmów telewizyjnych, filmów dokumentalnych, animacji, programów edukacyjnych, gier wideo itp.
Tworzymy napisy tradycyjne, jak również napisy dla niesłyszących.